Dobrodošli na tomossrbija.com oficijalni sajt ljubitelja Tomos motocikala!
Pregled Teme
Graham Bell Two Stroke Performance tuning knjiga
|
|
malitehnicar |
Napisao 09-04-2013 22:45
|
![]() Senior Član ![]() Odgovora: 725 Vozi: 15SL/SLC/BT/A3.. Lokacija: Beograd Pridružio se: 21.02.13 |
Zasto ova tema zjapi prazna? http://iheartstel...Tuning.pdf Svako dodatno ulaganje u TOMOS-a je velika greška. Nažalost, pogresiću opet
![]() Anlaser je za PICKE ![]() |
|
|
Raca |
Napisao 26-04-2013 01:03
|
![]() Član ![]() Odgovora: 280 Vozi: Tomos BT50s Lokacija: Stara Pazova Pridružio se: 11.03.13 |
I mene zanima ? Na stari forum ne moze ni da se udje |
|
|
Andreja |
Napisao 20-05-2013 01:54
|
![]() Početnik ![]() Odgovora: 12 Vozi: 450EXC, Liberty Lokacija: Vrčin Pridružio se: 22.02.13 |
Je l' se dešava nešto? Dobro bi mi došla ta knjiga ![]() |
|
|
Djordje |
Napisao 20-05-2013 02:15
|
![]() Senior Član ![]() Odgovora: 833 Vozi: Lokacija: Višegrad Pridružio se: 03.03.13 |
Pa ima knjiga na engleskom a vi klinci danasnjice valjda znate svi bolje engleski od nas krama starih |
|
|
Raca |
Napisao 20-05-2013 13:11
|
![]() Član ![]() Odgovora: 280 Vozi: Tomos BT50s Lokacija: Stara Pazova Pridružio se: 11.03.13 |
Mi smo kolko se secam prevodili to,i to je sad izgleda bilo sve za nista ![]() |
|
|
Stefikus |
Napisao 11-08-2013 09:16
|
![]() Član ![]() Odgovora: 378 Vozi: ATM 3M, T14 TLS Lokacija: Pridružio se: 25.07.13 |
Da li je knjiga cela prevedena na srpski? Jer ako jeste, sto nije stavljena ovde? |
|
|
Nemus |
Napisao 11-08-2013 13:03
|
![]() Član ![]() Odgovora: 351 Vozi: Tovarno magare Lokacija: Novi Sad Pridružio se: 19.02.13 |
Očigledno nije jer je nema. Koliko sam upoznat nekolko članova je počelo sa prevodjenjem ali to je ostalo na starom forumu. Ako neko ima nešto sačuvano na računaru neka postavi. |
|
|
Stefikus |
Napisao 11-08-2013 13:09
|
![]() Član ![]() Odgovora: 378 Vozi: ATM 3M, T14 TLS Lokacija: Pridružio se: 25.07.13 |
Aha. Ja govorim engleski dosta dobro pa bih se i ja mogao pridruziti prevodiocima, ako ih uopste ima i ako neko drugi hoce. |
|
|
BSmatic |
Napisao 11-08-2013 13:39
|
![]() Junior Član ![]() Odgovora: 114 Vozi: Automatic 3M 81 Lokacija: Vrbas Pridružio se: 19.04.13 |
Evo linka za englesku verziju: http://iheartstel...Tuning.pdf Ako je jos neko ko Stefikus voljan (i zna) mogu se clanovi podeliti po poglavljima...ili kako hoce. |
|
|
Stefikus |
Napisao 11-08-2013 15:22
|
![]() Član ![]() Odgovora: 378 Vozi: ATM 3M, T14 TLS Lokacija: Pridružio se: 25.07.13 |
Hvala, pocecu sa prevodom. Ne bi mi smetalo ako bi mi se neko pridruzio, jer je ovo bas knjiga i prevodjenje knjige ne ide bas brzo ako jedan covek to radi. Naravno necu koristiti google translate. Ako neko hoce da mi se pridruzi moze na PP da mi salje poruku. Uvod i sadrzaj na pocetku preveden! Prelazim na poglavlje jedan. Takodje ima nekoliko reci koje nisam mogao prevesti jer se uglavnom fokusiram na znanje engleskog iz svakodnevnog zivota, a meni svakodnevni zivot nije bas friziranje dvotaktnih motora, i to su uglavnom delovi kojima ne znam ime i na srpskom. Kako se ovo zove na glavi motora (squish band): ![]() |
|
|
andrija |
Napisao 11-08-2013 16:27
|
![]() Član Veteran ![]() Odgovora: 1043 Vozi: Tomos Apn 6 Lokacija: Kuršumlija, Toplički okrug Pridružio se: 05.04.13 |
A kako prevodis gledas reci u recniku ili napamet?
![]() |
|
|
Stefikus |
Napisao 11-08-2013 16:30
|
![]() Član ![]() Odgovora: 378 Vozi: ATM 3M, T14 TLS Lokacija: Pridružio se: 25.07.13 |
Ma napamet 90% jer znam engleski, a ono sto nisam siguran pogledam u recniku na internetu, takodje engleski recnik, ne englesko-srpski i tako, pa to nekako uklopim. Samo reci koje pre nikad nisam vidjao napisane na engleskom moram kucati da vidim sta znace, a posto motori nisu moja svakodnevnica ima takvih. |
|
|
andrija |
Napisao 11-08-2013 16:32
|
![]() Član Veteran ![]() Odgovora: 1043 Vozi: Tomos Apn 6 Lokacija: Kuršumlija, Toplički okrug Pridružio se: 05.04.13 |
Rado bih ti pomogao al nemam recnik a u engleski se ne razumem mnogo bas ali sad gledam da probam da prevedem drugo poglavlje a ako mi krene za rukom javljam ti
![]() |
|
|
Stefikus |
Napisao 11-08-2013 16:37
|
![]() Član ![]() Odgovora: 378 Vozi: ATM 3M, T14 TLS Lokacija: Pridružio se: 25.07.13 |
Ok, ja sam bas pri kraju sa prvim, svo ovo vreme prevodim. Mozes, pomogao bi mi ako bi to radio, samo gledaj da ono sto nisi siguran proveris i u google translateu ako treba, samo nemoj celo poglavlje ili pasus baciti u gt pa sta bude bude, jer, da me ne shvatis pogresno, ako nije dobro prevedeno to ne olaksava nista jer moram opet ja da prevedem kako treba. Hvala jos jednom, samo da znas ja to radim tako sto pdf fajl koji je bsmatic postavio pretvorim u .txt i onda prepravljam. Ako treba pomoc dalje kucaj na PP da ne zagadjujemo temu, ovde cemo pisati dogle smo stigli. ![]() Poglavlje jedan gotovo! To je to za danas. |
|
|
andrija |
Napisao 11-08-2013 17:07
|
![]() Član Veteran ![]() Odgovora: 1043 Vozi: Tomos Apn 6 Lokacija: Kuršumlija, Toplički okrug Pridružio se: 05.04.13 |
Evo i ja se trudim da prevedem poglavlje dva ali nesto ne ide bes celog recnika pa da vidim sa sestrom jer je ona expert za engleski da do sutra prevede poglavlje 2
![]() |
|
|
Stefikus |
Napisao 11-08-2013 17:23
|
![]() Član ![]() Odgovora: 378 Vozi: ATM 3M, T14 TLS Lokacija: Pridružio se: 25.07.13 |
Pomoglo bi dosta, mada mislim da tvoja sestra ima slican problem kao ja, a to je da ne zna bas puno o motorima na srpskom, a kamoli na engleskom. Doduse neka prevede sta zna, sve pomaze. |
|
|
Nemanja |
Napisao 11-08-2013 19:25
|
![]() Moderator ![]() Odgovora: 1759 Vozi: A3SL,Peda GP 125 Lokacija: Šabac Pridružio se: 20.02.13 |
Dosta teško ide prevođenje te specijalizovane literature. Andrijapetr, ne sumnjam da ti je sestra ekspert za engleski jezik, međutim teško da će uspeti to sama da prevede. Ja sam JEDVA uspeo da prevedem deo jednog poglavlja, a imam zvanje diplomiranog filologa anglistike, dok engleski jezik govorim kao maternji. Jednostavno, trebaju specijalizovani rečnici u kojima se tačno može videti šta koja reč znači (ako želite da to bude kvalitetno prevedeno) koje ja, nažalost, nemam. Sada ću pogledati šta imam u kompu prevedeno, pa ću postaviti. |
|
|
andrija |
Napisao 11-08-2013 19:55
|
![]() Član Veteran ![]() Odgovora: 1043 Vozi: Tomos Apn 6 Lokacija: Kuršumlija, Toplički okrug Pridružio se: 05.04.13 |
Upravu si da ide tesko ide ali uz kombinovanje google prevodioca ,englesko srpskog recnika i znanja moze dostaq toga da se lepo prevede ali ide sporo
![]() |
|
|
Stefikus |
Napisao 11-08-2013 20:11
|
![]() Član ![]() Odgovora: 378 Vozi: ATM 3M, T14 TLS Lokacija: Pridružio se: 25.07.13 |
Ja bih postavio svoje prvo poglavlje ali jbg neke reci nisam preveo jer ne znam. Ono sto sam gore stavio i sliku nemam pojma kako prevesti, a, kao Nemanja, i ja sam tecan u engleskom kao u srpskom. Zajebano, nije mala maca. |
|
|
BSmatic |
Napisao 11-08-2013 20:13
|
![]() Junior Član ![]() Odgovora: 114 Vozi: Automatic 3M 81 Lokacija: Vrbas Pridružio se: 19.04.13 |
Da. Vec prva stvar koju je Stefikus postavio. "Squish band width". Squish se moze prevesti i kao "mljackanje". ali i "gnjecenje", "cedjenje" ili sta vec, a verovatno je u stvari "sirina potisne krivine " ili kako se to vec u zargonu kod domacih mehanicara kaze...Bice to unikatna knjiga na kraju, nema sumnje. Ali ne treba odustajati lako ![]() |
|
Skoči na Forum: |
- Zdravo gost!
- |
- Prijava | Registracija
Top 5 Forum Člana




